¿Qué diferencia hay entre una traducción certificada y una notariada?
Una traducción certificada es realizada y firmada por un perito traductor acreditado que da fe de la exactitud del texto. Una traducción notariada incluye además el reconocimiento de la firma del traductor ante un notario público. Nuestra empresa de traducción de documentos en Cuenca puede proveer ambos niveles de validación según el requerimiento de su trámite.
¿Cuánto tiempo toma traducir un documento?
El tiempo de entrega depende de la extensión y complejidad. Documentos estándar como partidas de nacimiento o diplomas suelen estar listos en 24 a 48 horas. Para proyectos más extensos, nuestra empresa de traducción de documentos en Cuenca establece un cronograma de entregas parciales.
¿Sus traducciones son válidas para la SENESCYT?
Sí, nuestras traducciones cumplen con todos los requisitos exigidos por la SENESCYT y el Ministerio de Educación para el reconocimiento de títulos extranjeros en Ecuador, así como para la aplicación a programas de estudio fuera del país.
¿Ofrecen descuentos por volumen?
Efectivamente. Aplicamos descuentos automáticos a partir de la tercera página de traducción en un mismo proyecto. Esto es ideal para mallas curriculares extensas o expedientes legales complejos.
¿Pueden ayudarme con documentos de otros países?
Nuestros servicios de apostilla son exclusivos para documentos ecuatorianos. Sin embargo, podemos traducir documentos de cualquier parte del mundo siempre que estén en los idiomas que manejamos (Inglés, Alemán, Español).
¿Cuál es su horario de atención?
Atendemos de lunes a viernes de 08:30 a 13:00 y de 14:00 a 17:30. Permanecemos cerrados durante los fines de semana y feriados nacionales en Ecuador.